“文化墙上的30首诗歌,十之八九有问题。”泸州一位文史研究者说,该市百子图历史文化长廊的文化墙上,刻有30首题咏泸州的诗篇,墙上的诗歌瑕疵太多。“我指出这些瑕疵,只是期待今后能够汲取经验,避免产生笑话。”
最离谱 一首诗出了4处错
文化墙右起第二首为范成大的南定楼诗,文化墙上“归隍东下兴悠哉”一句中,“归隍”应为“归艎”。艎为木制大船,隍则是城壕。两字虽然形似,但意思相差甚远。张船山的“城下人家水上城,酒楼红处一江明”,文化墙上,“酒楼”被写成了“酒旗”。该文史专家说,《泸县志》中,该诗确为“酒旗”。但嘉庆本和中华书局本《船山诗草》中,都是“酒楼”。“由于书写者误从地方志,最终导致一错再错。”
文化墙上的30首诗歌,还存在一些明显知识性错误。
右起第22首,落款为纳溪赵熙诗。实际上,赵熙籍贯为荣县,并非纳溪。文化墙上刻有“老树未霜先变影,天山有寺最知名”一句。巴蜀书社《赵熙集》中,“天山”为“方山”,方山是泸州一著名景区。“文化墙彰显的,正是历代文人雅客题咏泸州的诗词。实在搞不懂为啥要将方山改为天山?”该文史专家很纳闷。
右起第29首《友人送酒》诗中,落款却为清赵藩。但此诗在赵熙《香宋诗前集》以及巴蜀书社《赵熙集》中,都可看到。
最为离谱的,是右起第24首杨升庵的诗歌。文化墙上刻着:“君自来釜山,我日渡江口。不看街中花,要饮小市酒。”根据《太史杨升庵先生遗集》,应为:“君来自釜川,我日渡江口。不看中街花,不饮小市酒。”接下来还有“爱君名世才,兼是忘怀友”。意思是中街花、小市酒,都赶不上二人情深意重。硬生生要杨状元喝酒,完全曲解了诗人本意。此外,“自来”与“来自”、“街中”与“中街”次序颠倒。“釜川”指釜溪河,由于这是身在泸州的杨状元写给富顺朋友的诗,釜溪河经过富顺。
游客惊讶:这上面也有错?
该文史专家表示,还有部分来历不明,无法考证,疑为伪作的诗篇,“文化墙上的30首诗歌,十之八九有问题”。
“不会吧,这上面的也会错?”听说文化墙上的诗歌存在差错,一名来自合江的游客一脸惊讶地说,“虽然绝大多数市民不会发现这些差错,但作为城市文化一面镜子,一旦被发现确实不太好。”
“对于一些大型文化工程,政府相关部门一定要慎重。最好先聘请相关专家,组建‘专家评审组’审查、鉴定,才组织设施。以此杜绝类似情况再次发生。”该文史专家说。