2015年武汉小升初在即。英语的学习和语文同样,是一个相对积累的额过程,让孩子每天读一些小文章,可以使孩子们在增加阅读兴趣的同时,还能积累一些词汇,拓展自己的视野,每天点滴积累,取得英语阅读能力的突破。
大家现在至少应该知道Knowledge is Power是知识就是力量,是法国的Francis Bacon说的额,另外,大家知道Bacon把B小写后bacon是什么意思吗?
【享受英语阅读1】
看来这位同学是搞不清楚状况,自己分不清自己上的是思想课呢,还是英语课呢?还有一个毁童年的故事,话说,这也是困扰小编多年的一个困惑。
When I was young my father said to me:"Knowledge is Power....Francis Bacon".I understood it as "Knowledge is power, France is Bacon".
很小的时候我爸就跟我说过:“知识就是力量,Francis Bacon”.我当时理解为“知识就是力量,法国就是培根”
For more than a decade I wondered over the meaning of the second part and what was the surreal linkage between the two? If I said the quote to someone, "Knowledge is power, France is Bacon" they nodded knowingly. Or someone might say, "Knowledge is power" and I'd finish the quote "France is Bacon" and they wouldn't look at me like I'd said something very odd but thoughtfully agree. At 12 I didn't have the confidence to press it further. I just accepted it as something I'd never understand.
在这之后超过十年的时间,我都在尝试理解后半部分。难道法国和培根之间有什么隐晦的联系么?当我跟人家说起“知识就是力量,法国就是培根”的时候,他们都若有所思地点了点头;有时候别人说了上半句“知识就是力量”,我紧接着下半句“法国就是培根”之后,也没有人向我投来惊讶的目光。到了12岁的时候,我再也没勇气深究下去了,我只能接受“有些事情我是永远无法理解的”这样的事实。
It wasn't until years later I saw it written down that the penny dropped.
直到多年之后我看到这句话的书面版本的时候才恍然大悟……
"Knowledge is Power....Francis Bacon"
毁童年啊……