Attention!Boys and girls!
“这儿是什么地方?”
你会不会翻译成“where is here?”
我喜欢红色。
你的第一反应是不是“I like red color?”
“我不舒服。”
用英文说是“I am not comfortable.”吗?
这是孩子们口中典型的中式英语!!
Chinglish就是中式英语,蹩脚的英语,一般可以理解为中式的思维,英文的表达。
那么地道的表达应该是什么呢?
这是什么地方?地道的表达法是where are we?
我喜欢红色。就是 I like red.
我不舒服。主要要表达的意思是自己感觉不好,通常指身体不适。英文表达是“I don't feel well.”
在小升初择校考试中,很多学校设置英语口语考试,很多小勇士都被what color do you like ?这个简单的小问题所难倒,因为回答时小勇士们总会脱口而出i like XX color. 这个问题要足够重视哦~~~正确表达就是i like XX